torsdag 19 mars 2009

uppgift 2

"jfr ovanstående citat "(?). Förstår inte vad som menas att man ska göra.
Laila är flera år yngre än Mariam och bor ett par hus ifrån henne. Hon har haft en bättre uppfostran av sina föräldrar och lever ett mordernare liv än Mariam som tvingas förnedras av sin mor, fader och nu man. I hennes första år i liv är allt gott ställt för henne. En pappa och mamma som älskar henne, även fast hennes mor saknar hennes bröder som har åkt ut i kriget och har spenderat dom senaste åren med dåliga dagar. Hon har flera nära vänner och det finns en pojke som hon känt hela hennes liv som hon har tycke för.

Genom hennes uppväxt har hon blivit en självständig, välutbildad och klyftig flicka. Hon har även en skönhet som många lägger märket till.

"Laila satte på sig skorna och borsta hastigt sina blonda, axellånga lockar framför spegeln. Mammy brukade alltid säga att Laila hade ärft sina hårfärg - liksom sina täta ögonfransar, turkosgröna ögon, smilgropar, höga kindben och utskjutande underläpp, fast det sistnämnda hade Mammy också - av sin gammel mormor, Mammys mormor. Hon var en pari, en skönhet, sa Mammy. Man talade om henne i hela dalen. Skönhet hoppar över två generationer i vår släkt, men dig hoppade den sannerligen inte över Laila." (s 108)

Men det är sant, sa Babi, det här är en bra tid av vara kvinna i Afghanistan. Och det kan du dra fördel av, Laila. (s 133)

Babi, Lailas far, menare att tiderna börjar bli, är bättre än vad de tidigare har varit. Kvinnor har chansen att få utbildning och yrke, och mer jämställda i "dagsläget".

Den dagen som Laila föddes startade revolution i landet efter mycket krig. Nu ryktas det om att kriget börjar ta slut och freden är påväg. Mordern säger dock att det spelar ingen roll för nya krig komer starta och hon tänker inte jubla förensdet är segertåg där de bor.

Jag håller med både föräldrarna. Hennes far har rätt i att tiderna har förbättrats, men inte för alla. Många, Miriam, lever fortfarande i påtvingade, olyckliga äktenskap och traditioner, så som burqa. Där manen tar all makten.

Men, som sakt, tiderna förändras, och kvinnorna har en bättre chans i livet att blir lyckliga och framgångsrika.

Jag tror att anledningen till att alla ord inte är översatta är för att man ska få mer känslor för boken, större inlevelse för var dom befinner sig, hur dom talar och för sig.

pari: skönhetkolban: betydligt litet husharami: barn till mor utan äktenskap, eller mor som fått barn utan äktenskap
// Fredrika Sundell

1 kommentar:

  1. Bra Fredrika!

    Med "jfr" menar jag helt enkelt "jämför", men det var nog inte helt tydligt. Intressant att läsa dina ofta kloka tankar kring innehållet. Det stämmer att det inte är bättre tider för alla kvinnor, men generellt hade kvinnor under denna tid fler möjligheter, vilket beror på de styrandes inställning. Fortsätt väva in egna citat; det är ett bra sätt att belysa sina funderingar och påståenden.

    /Åsa

    SvaraRadera